Den här veckan har jag fått hem produktprover. Eftersom Årstiderna också levererade godsaker idag är kylen knökad. Så där Rubiks kub-knökad den bara är hos köpgalna matnördar. Först ut var pastakuddar från Matric, de goda människorna som förser svenskarna med Mutti körsbärstomater. En produkt som revolutionerat min matlagning. De funkar nämligen perfekt i köket. Jag gillar nämligen både sammetslena långkokta tomatsåser och de piggare kortkokta sopporna och såserna. Förutsättningen är dock att tomaterna man använder är tillräckligt bra.
Och om ni undrar om jag är mutad för att skriva detta så undrar ni fel. Jag har just denna vecka (med sorg i hjärtat) tackat nej till Swedish Open-biljetter med VIP-buffé av leverantören. Enbart för att kunna sjunga Muttis lov utan bitter bismak i munnen.
Märker ni att jag undviker ämnet? Det finns en anledning. De ekologiska pastakuddarna var nämligen så infernaliskt tråkiga att jag inte kan hitta på något att skriva om dem. Men i morgon ska jag blogga receptet jag skapade till deras ära. Oförtjänt, visade det sig när jag satte tänderna i kuddarna och försökte urskilja någon som helst karaktär i den grittiga fyllningen. Men receptet var bra.
Jag orkar inte blogga så mycket för jag är sjukskriven på grund av dubbelsyn och väntar på tid hos ögonspecialist. Jag har laddat med talböcker och tar korta pass vid skärmen. Därför kommer det inte hinna uppdaters mycket på Taffel närmaste tiden. Ha tålamod för jag har flera finfina artiklar på ingång. Bland annat kommer nye nordiske mästaren Arvid Rosengren berätta mer om vinlistor och så ska jag presentera en populär höstfrukt som är besynnerligt svårlagad.
Kommentarer
9 svar till ”Produkttest: Matric Matilda ravioli med kronärtskocka (2/5)”
Är höstfrukten aronia?
Peter: Haha, nej! Vanligare än så!
Eftersom jag är väldigt förtjust i kronärtskocksfylld pasta försöker jag förstå vad du skrivit. Ordet “grittig” sätter krokben, jag får inga som helst associationer. Vad betyder det? Spretig? Taggig? Murrig? Tuff? Kraftfull? Mesig? Elak?
Jag skulle önska att det betydde mjuk, fyllig, mild men aromtät, aningens angenäm beska. Det är det enda jag är säker på att det inte betyder.
Min gissning är “torr och grynig”.
Peter: Rätt!
Ett genuint, unikt LFW-ord?
Pipopp, Anders: Jag skulle gissa att Lisas “grittig” är en direktöversättning av engelskans “gritty” (gryning, sandig…). Bra ord, hur som helst :)
Tack, Malin!
Hm, mitt lexikon hade “modig; resolut” när jag slog upp ordet. Hade svårt att förknippa det med fylld pasta.
Hej, jag är ny i matbloggsvärlden och kikar runt på andra bloggar, kom gärna förbi min!