Dansk trifle och norska oanständigheter

En av det danska kökets klassiska desserter, vid sidan av rødgrød med fløde och risalamande, är gammeldags æblekage, eller bondepige med slör som den också kallas.

Slør står för slöja, som får symboliseras av vispgrädden. På norska blir det ännu roligare för där kallas desserten tilslørte bondepiker, vilket kan ge upphov till lustiga missförstånd om man översätter slarvigt.

Annars är den danska äppelkakan mycket lik den skånska, förutom att den varvas kall i en glasskål eller direkt i portionsformar som trifle. Därför tyckte jag det var en god idé att spetsa äppelmoset med en slatt calvados. Originalet toppas ibland med klickar av röd vinbärsgelé.

Brödet ska helst vara kavring, men rivet vörtbröd eller ströbröd, rasp på danska, går också bra. Faktum var att jag gjorde med rasp eftersom jag hade en påse stående i skåpet. Smaksatt med kanel, ingefära och stött nejlika blev det riktigt bra ändå.

I det moderna danska köket har man för länge sedan övergått till att använda knosade mandelbiskvier som nästan påminner om macarons, men de säljs inte i Sverige vad jag vet, så jag blandade i hackad mandel istället.

Dansk äppeltrifle med mandelrasp (bondepiger med slør)

Receptmakare: anna billing

Portioner: 4
Tid: 20 minuter 

  • 4 dl färdigt äppelmos eller:
  • 500 g syrliga äpplen
  • 2 msk vatten
  • 1 dl strösocker
  • 1/2 vaniljstång
  • 1 msk calvados (eller lite konjak)
  • Fras:
    1 1/2 dl stöbröd eller riven kavring
  • 1 dl grovhackad mandel
  • 50 g smör
  • 2 msk farin eller muscovadosocker
  • 1 krm mald kanel
  • 1 krm mald ingefära
  • 4 st stötta kryddnejlikor
    2 dl vispgrädde
  • 1/2 vaniljstång
  • socker 
  1. Skala, kärna ur och grovhacka äpplena. Koka dem med sockret, vattnet och en halverad vaniljstång tills bitarna blivit mos. Låt svalna helt, ta upp och skrapa ur vaniljen och spetsa med calvadosen.
  2. Hetta upp smöret i en stekpanna och bryn mandlarna. Tillsätt den rivna kavringen eller skorpsmulorna, sockret och kryddorna. När allt blivit frasigt är det färdigt.
  3. Smaksätt grädden med urskrapade vaniljfrön och socker innan du vispar den pösig.
  4. Varva äppelmos, mandelrasp och grädde i portionsglas eller i en transparent skål. Toppa med grädde och kanske lite rasp allra överst. Servera omedelbart.

Kommentarer

9 svar till ”Dansk trifle och norska oanständigheter”

  1. Emma

    Ha ha ha! Betäckta… För att göra den skandinaviska förvirringen total kan tilläggas att rasp, dvs skorpsmulor, heter kavring (uttalas med kort a) i Norge, iaf i västra delen… Skorpor heter förresten tvebakker i Danmark. Tvebakken Lejonhjärta får ett löjets skimmer i mina öron, men så kan det bli… :-)

  2. Det här är min melodi och garanterat något för min pappa, liksom många av dina recept…

  3. grymt recept, kul med kavring i, och asbra att äntligen kunna bli av med slatten calvados hemma! :)

    (gillade menygrejjen förresten, hehe)

  4. Emma: Ja visst var det dråpligt! Konstigt det där med kavringen… att så olika brödtyper får snarlikt namn. undrar om det bygger på ett missförstånd eller om det finns någon lokal förklaring?
    Sofia: Roligt att höra! Det är alltid bra att ha ett gäng sådana här rätter i bakfickan om man skulle behöva slänga ihop något i all hast.

  5. Mikaela: Jag har en speciell förkärlek för den här typen av patenterade nödlösningar. Och menyn: Den hade nog sålt ännu bättre med felöversättningen ;-)

  6. En engelskspråkig blogg som skulle beskriva den norska efterrätten stavade fel och skrev ”tilslørte bondepikker” istället:)

  7. Hehe, kanske den norska benämningen på Bonde söker fru? Äsch den var dålig…

  8. Vilka fina äpplen! jag fick också en stor påse av ingrid marier från mammas trädgård häromdagen.
    Goda äpplen! och vackra.
    Tycker fröken Dill

  9. Fröken Dill: Håller med. Egentligen skulle det nog varit syrligare äpplen till äppelmoset, men de var så fina och röda att jag inte nändes välja några andra…

Fler inlägg